He had to get the four of them moving.

问:正在译成汉语时,是应当把句中的four译成4.借翻译成5?... 问: 正在译成汉语时,是应当把句中的four译成4.借翻译成5? 睁开
 我去答

答题抽奖

初次卖力答题后

便可得到3次抽奖时机,100%-澳门金沙www7249.com中奖。

2个回覆
最佳答案
蓝色狂想曲day
来自科学教诲类芝麻团-澳门金沙娱乐场 7 分钟前
澳门金沙娱乐场
蓝色狂想曲day
采用数:33495 获赞数:32764 LV19
善于:久已定制
到场团队:
睁开悉数
He had to get the four of them moving.正在译成汉语时,是应当把句中的four译成4
9159.com
热情网友
2 分钟前
睁开悉数
4,这不是空话吗,定冠词润饰four是指四个大家,那句话的意义不是他必需让那四个人动起来
金沙1005com
已赞过 已踩过
批评 收起

为您推荐:-澳门金沙娱乐场

×

种别

我们会通过新闻、邮箱等体式格局尽快将告发效果关照您。

阐明

0/200

提交
勾销